-
1 segja
[sεija]segi [sεijɪ], sagði [saqðɪ], sögðum, sagt [saχtʰ]1. vtсказать; говорить; сообщать, рассказыватьsegja e-m e-ð, segja e-ð við e-n — говорить кому-л. что-л.
segja e-ð af e-m, segja e-ð um e-n — рассказывать что-л. о ком-л.
segja e-ð eftir e-m — рассказывать что-л. с чьих-л. слов
þeir segja, að…, það er að segja, að…, fólk er að segja, að…, það er sagt, að… — говорят, что…
það er að segja (сокр. þ.e.a.s.) — то-есть (сокр. т. е.)
segja e-m að gera e-ð — велеть кому-л. сделать что-л.
segja sögu um e-ð — рассказывать о чём-л.
segja e-ð í fréttum, segja e-ð tíðinda — рассказывать что-л. ( как новость)
segja e-n dauðan — рассказывать о чьей-л. смерти
meira að segja — к тому же, более того
ég hef ekki mikið af honum að segja — я мало с ним имею дела [сталкиваюсь]
segja e-m stríð á hendur — объявлять кому-л. войну
mér segir svo hugur um það… — у меня в отношении этого такое предчувствие…
segja lausri íbúð [jörð] — отказаться от квартиры [аренды на усадьбу]
þetta segir ekki stórt — от этого мало пользы [проку]
2. viговорить, рассказывать3.imp:sem þar segir — как там говорится [написано]
sem segir í Njálu — как рассказывается в «Саге о Ньяле»
□4.segja sig í flokk með e-m — присоединиться к чьей-л. партии
5. segjasthann sagðist vera veikur — он сказал, что он болен; он сказался больным
hann sagðist ætla að koma — он сказал, что собирается прийти
2)honum segist vel — (imp) он говорит хорошо
6. pp sagðurhann var sagður sonur Páls — говорили, что он сын Паудля
það er sagt, að… — говорят, что…
ég hef heyrt sagt, að… — я слышал, что…
-
2 ráð
[rau:ð̬]n ráðs, ráð1) совет2) выход; средство3) взвешивание, обдумываниеþað er í ráði — это обдумывают, это собираются сделать
bera saman ráð sín — советоваться, совещаться
gera ráð fyrir e-u — предполагать что-л.; исходить из чего-л.
4) разум, умhann er ekki með réttu [öllu] ráði — он не в своём уме
5) власть, господство; авторитетtaka ráðin af e-m, bera e-m ráðum — лишать кого-л. власти
ég hef ekki ráð á því — мне это не по средствам, для меня это невозможно
6) образ жизни, поведениеbæta ráð sitt — а) исправляться; б) жениться
7) женитьба, партия, брак8) совет, сенат◊ekki að ráði — в незначительной степени, лишь очень мало
-
3 roð
[rɔ:ð̬]n roðs, roð1) рыбья кожа2) карт. плохая карта◊eins og snúið roð í hund [hundskjaft] — а) очень мятый; б) ворчливый, брюзгливый
rýr í roðinu — незначительный, мало ценный
ekki roð — нисколько, ничуть
ég hef ekki roð við honum — мне далеко до него, мне с ним не сравниться
-
4 brjóst
[b̥rjoustʰ]n brjósts, brjóst1) грудь2) передняя часть чего-л., передние ряды◊hvað býr henni í brjósti? — что у неё на уме? kenna í brjósti um e-n чувствовать сострадание к кому-л.
bera e-ð fyrir brjósti — быть заинтересованным в чём-л., интересоваться чем-л.
ég hef ekki brjóst til þess — я не могу решиться на это, у меня не хватает духу сделать это
-
5 fang
[fauηg̊ʰ]n fangs, föng [föyηg̊ʰ]1) охват, захват; объятиеfá fang á e-m — схватить, поймать кого-л.
taka e-n í fang sér — заключить кого-л. в свои объятия
3) борьбаtaka fang við e-n — схватиться с кем-л.
5) pl провизия, запасы6) pl средства, возможностьég hef ekki föng á því — у меня нет средств для этого, это выше моих возможностей
◊eiga fullt í fangi með e-ð — иметь массу хлопот с чем-л.
-
6 hugmynd
[hʏqmɪnd̥ʰ]fпредставление, идея, понятие -
7 geta
[g̊ʲε:tʰa]I.I f getu, getur1) сила, способность2) средстваII v get, gat, gátum, getað1. vt1) мочь, быть в состоянии (употр. с pp)geta séð e-ð — быть в состоянии увидеть что-л.
2) рождать, производить на свет; перен. порождать, вызывать2.II.I f getu, geturдогадка, предположениеleiða getum að e-u — пытаться разгадать что-л.
II v get, gat, gátum, getið1. viотгадать, разгадатьgeta til e-s — догадаться о чём-л.
geta í eyðurnar — догадаться [понять], чего не хватает
2. vt (G)упоминать, называть (что-л.)ég hef heyrt þess getið — я слышал об этом, я слышал, как говорили об этом
þess getur ekki, þess er ekki getið — (imp) об этом не говорится, об этом не упоминается
-
8 orð
[ɔrð̬]n orðs, orð1) словоorð fyrir orð — слово за словом, дословно
orð og gerðir — слова и дела, теория и практика
koma til orða — стать предметом разговора; быть упомянутым
hafa e-ð á orði, hafa orð á e-u — упомянуть [назвать] что-л.
lofa e-n í hverju orði — расхваливать кого-л.
2) слух, молва; репутация, славаþað orð leikur á — говорят, ходят слухи
hafa orð á sér fyrir e-ð — пользоваться успехом [известностью] из-за чего-л.
◊fá orð í eyra — а) услышать много; б) быть выбраненным
ekki svo, að orð sé á gerandi — а) в незначительной степени; б) не заслуживающий внимания
ég hef engin orð um það — мне незачем об этом говорить, это и так ясно
gera [senda] e-m orð — послать к кому-л.
biðja e-n e-s lengstra orða — настойчиво просить кого-л. о чём-л.
-
9 hafa
[ha:va]vt hef(i), hafði, höfðum, haft1) иметь, владеть, обладатьhafa e-ð á hendi — а) обладать [распоряжаться] чем-л.; б) иметь поручение сделать что-л.
hafa mikið [lítið] að gera — иметь много [мало] дел
hafa að gera með e-ð — иметь дело с чем-л.
2) пользоваться3) брать, хватать5) в сочет. с частицей að и inf означает долженствование:□◊hafa sig frammi — быть первым, быть в первом ряду
hafa hátt — шуметь, громко разговаривать
hafa hraðan á — торопиться, иметь мало времени
-
10 kanna
[kʰan:a]I. f könnu, könnurкувшин, кружка, котелок◊II. kannaði1.исследовать, знакомиться2. kannast (við e-n, við e-ð)1) узнавать, вспоминать (кого-л., что-л.)ekki kannast ég við að hafa séð það — я не помню, чтобы я видел это
2) знаться (с кем-л.)3) соглашаться, признавать (что-л.) -
11 svartur
[svar̥tʏr̬]a svört, svart1) чёрныйsvarti dauði — чума, мор
2) тёмный◊ég hef séð hann svartari — я видал и похуже, я и не такое видал
það sér ekki á svörtu — хуже всё равно не будет (о чём-л. плохом)
-
12 hafa
v. слаб. -ē-; praes. hef(i); praet. hafða, pl. hǫfðum; pp. hafðrиметь, владеть, обладатьþeir höfðu sjau skip ok flest stór — у них было семь кораблей, и почти все большие
* * *þat var til þess haft то было причиной этому
en þó má nú ekki at hafa но теперь уже ничего не поделаешь
г. haban, д-а. habban (а. have), д-в-н. habēn (н. haben), ш. hava, д. have, нор. ha
См. также в других словарях:
Ásatrúarfélagið — Formation 1972 Type Icelandic Ásatrú (Heathenism) Location … Wikipedia
Nordgermanische Religion — Als Nordgermanische Religion wird die Gesamtheit von Kulten und diesen zugrunde liegenden religiösen Vorstellungen verstanden, die in vorchristlicher Zeit im skandinavischen Raum verbreitet waren. Inhaltsverzeichnis 1 Hintergrund 2 Vorwikingische … Deutsch Wikipedia
Wikingerzeit — Chronik (kleine Auswahl) 793 Wikingerüberfall auf das Kloster von Lindisfarne 795 Beginn der Überfälle auf Irland (Inishmurray) 799 Beginn der Überfälle auf das Reich der Franken 830 erneute Wikingerüberfälle auf England 840 erst … Deutsch Wikipedia
Dvalin (Zwerg) — Freyja in the dwarfs cave. Illustration von Louis Huard, 1891. Dvalin, auch Dvalinn oder Dwalin(n), ist ein Zwerg der nordischen Mythologie, dessen Name zu den in der Edda am häufigsten genannten Zwergennamen gehört. Er ist einer der vier… … Deutsch Wikipedia
Steinn Steinarr — (born Aðalsteinn Kristmundsson, October 13, 1908 – May 25, 1958) was an Icelandic poet. Many Icelanders regard Steinn Steinarr as their greatest poet. Yet he remains almost unknown outside his country. The reason is simple. Effective translations … Wikipedia
Norns — For other uses, see Norns (disambiguation). Norn redirects here. For the North Germanic language of Orkney, see Norn language. Norse mythology, Sjódreygil and the Norns Faroese stamps 2006 … Wikipedia
Gramática del islandés — Este artículo concierne a la gramática de la lengua islandesa. El islandés es un idioma flexivo en el que los sintagmas nominales constan de cuatro casos: nominativo, acusativo, dativo y genitivo. Los sustantivos pueden tener uno de los tres… … Wikipedia Español
Helgi Þór Arason — (born December 12, 1986 in Reykjavík, Iceland), rose to popularity after competing in Idol Stjörnuleit 2 , the Icelandic version of Pop Idol . BiographyHelgi Þór Arason is the son of Guðmundína Sturludóttir and Ari Már Pálsson. He was born in the … Wikipedia